VİNAY VE DARBELNET İLE TOURY’NİN KURAMLARI IŞIĞINDA NECİP MAHFUZ’UN “SAVRULAN KAHİRE” ADLI ROMANININ TÜRKÇE ÇEVİRİSİNDEKİ DİL OYUNLARININ İNCELENMESİ


DOI:
https://doi.org/10.26450/jshsr.758Anahtar Kelimeler:
Çeviri Kuramları, Normlar, Modülasyon, Yerine GeçirmeÖzet
Bu araştırmada Necip Mahfuz tarafından yazılan Savrulan Kahire adlı romanın Türkçe çevirisindeki dil oyunları Vinay ve Darbelnet ile Toury’nin kuramları ışığında incelenmiştir. Bu çalışmanın en temel argümanı, yapılan çeviri incelemesi veya eleştirisinin bilimsel bir niteliğe sahip olabilmesi için en önemli şartı belirli kuramlar ışığında değerlendirilmesi, böylelikle de, kuramsal çerçeveye oturtulmuş olması gerektiğidir. Bu çalışmadaki araştırma modeli doküman incelemesidir. Elde edilen bulgular, araştırmanın sonuç bölümünde tartışılmıştır
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Telif Hakkı (c) 2018 International JOURNAL OF SOCIAL HUMANITIES SCIENCES RESEARCH

Bu çalışma Creative Commons Attribution 4.0 International License ile lisanslanmıştır.